郵報(bào)|名畫《俄羅斯舞者》被英國(guó)改名...
文章圖片
綜合《紐約郵報(bào)》和英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道 , 該作品是一幅描繪舞蹈團(tuán)的色粉畫(粉彩畫) , 據(jù)信是埃德加·德加(1834-1917)于1899年創(chuàng)作的 。 晚年的德加對(duì)來(lái)巴黎巡演的舞蹈演出很感興趣 , 他還畫過(guò)不少芭蕾舞演員 。
目前 , 這幅作品并未展出 , 但其在英國(guó)國(guó)家美術(shù)館官網(wǎng)的名稱已被正式修改為“烏克蘭舞者” 。
英國(guó)國(guó)家美術(shù)館在介紹這幅作品時(shí)稱:“幾乎可以肯定 , 這些來(lái)訪的舞者 , 以及德加筆下的那些舞者 , 是烏克蘭人 , 而不是俄羅斯人 。 ”
《衛(wèi)報(bào)》解釋稱 , 烏克蘭民族色彩——黃色和藍(lán)色在畫中舞者佩戴的發(fā)帶和花環(huán)中尤為明顯 。 《紐約郵報(bào)》則聲稱 , 黃藍(lán)配色與如今烏克蘭國(guó)旗的色調(diào)相似 。
文章圖片
英國(guó)國(guó)家美術(shù)館的一名發(fā)言人稱:“這幅畫的名稱多年來(lái)一直是討論的焦點(diǎn) , 在學(xué)術(shù)文獻(xiàn)中也被提及 。 但由于目前的情況 , 過(guò)去一個(gè)月人們對(duì)其的關(guān)注有所增加 , 所以我們覺(jué)得現(xiàn)在是更新這幅畫的名稱的恰當(dāng)時(shí)機(jī) , 以更好地反映這幅畫的主題 。 ”
幾周前 , 英國(guó)國(guó)家美術(shù)館教育部門的一名成員提出了這一問(wèn)題 。 此外 , 住在倫敦的烏克蘭人Tanya在Instagram上呼吁英國(guó)國(guó)家美術(shù)館修改這幅畫的名稱 , 她聲稱“俄羅斯和俄羅斯人一直在挪用烏克蘭文化的很多元素” 。
文章圖片
英國(guó)國(guó)家美術(shù)館Instagram賬號(hào)三周前回復(fù)Tanya稱 , 他們已經(jīng)更新了這幅畫的名稱 。
對(duì)于“名畫被改名” , 不少外國(guó)網(wǎng)民竟為英國(guó)國(guó)家美術(shù)館“聽(tīng)勸”的態(tài)度叫好 。
“謝謝英國(guó)國(guó)家美術(shù)館 , 我記得5年前我站在這幅畫面前時(shí)就想這么干(改名)了 。 ”
“干得好 , 繼續(xù)努力 , 處理好受到‘文化挪用’影響的藝術(shù)作品 。 ”
還有人勸紐約大都會(huì)藝術(shù)博物館來(lái)“抄作業(yè)”……
文章圖片
《衛(wèi)報(bào)》聲稱 , 英國(guó)國(guó)家美術(shù)館此舉也在呼吁其他文化機(jī)構(gòu)“反思”對(duì)烏克蘭藝術(shù)和文化遺產(chǎn)的“偷懶”詮釋或錯(cuò)誤標(biāo)簽 。
來(lái)源|觀察者網(wǎng)
- 人世間|《人世間》是部好劇,將周家一家人和相關(guān)人等的故事娓娓道來(lái)
- 紅樓|為劇迷解鎖獨(dú)有“紅樓人物”,話劇《紅樓夢(mèng)》推出數(shù)字藏品紀(jì)念票
- 散文|散文《趕會(huì)》
- |央視86版《西游記》對(duì)原著有所改編,那原著中女兒國(guó)女王是人還是妖?
- 元稹|真是悼念亡妻之作嗎?元稹《離思五首·其四》
- 藝術(shù)|線索、迷宮、門鎖與秤砣——《奇特的工具》中的藝術(shù)與哲學(xué)
- |『賞帖』國(guó)詮《善見(jiàn)律》卷,千年傳世之本,首尾俱全
- 髡殘|禿筆畫山水,髡殘繪《溪濱壘石》
- |廈門音樂(lè)廣播|我愛(ài)古詩(shī)詞《郊行即事》
- |58《道德經(jīng)》通解·章五八
