涼拌黃瓜|外網網紅做涼拌黃瓜 “Chinese”字幕卻激怒韓國人:剽竊大韓泡菜

涼拌黃瓜|外網網紅做涼拌黃瓜  “Chinese”字幕卻激怒韓國人:剽竊大韓泡菜

文章圖片

涼拌黃瓜|外網網紅做涼拌黃瓜  “Chinese”字幕卻激怒韓國人:剽竊大韓泡菜

文章圖片

涼拌黃瓜|外網網紅做涼拌黃瓜  “Chinese”字幕卻激怒韓國人:剽竊大韓泡菜

文章圖片

涼拌黃瓜|外網網紅做涼拌黃瓜  “Chinese”字幕卻激怒韓國人:剽竊大韓泡菜

文章圖片

涼拌黃瓜|外網網紅做涼拌黃瓜  “Chinese”字幕卻激怒韓國人:剽竊大韓泡菜

文章圖片

涼拌黃瓜|外網網紅做涼拌黃瓜  “Chinese”字幕卻激怒韓國人:剽竊大韓泡菜

這張圖片來自于著名的Tiktok短視頻平臺:一名外網網紅正在展示來自中國的“涼拌黃瓜”制作方法 。

但是萬萬沒有想到的是 , 就是這樣一個簡單的涼拌黃瓜制作視頻 , 卻讓韓國網友暴跳如雷 , 上演了一場“涼拌黃瓜是屬于韓國”的鬧劇 。
一、外網網紅曬中國涼拌黃瓜做法 , 打上了“Chinese cucumber salad”的字樣
這是一名在Tiktok短視頻平臺的美食網紅 , 當時他發布了一段中國涼拌黃瓜的制作方法 。
在視頻上 , 這名外網網紅打上了“Chinese cucumber salad”的字幕 。
這也是許多外網美食網紅制作涼拌菜的通用做法 。

在英文中 , “chinese salad”實際上既可以指“中國涼拌菜” , 也可以泛指“涼拌菜” 。
這一點類似于另一個英文單詞“Chinese cabbag”(白菜)的用法——在卷心菜的英文單詞“cabbag”前面加上“Chinese” , 用以指代所有的白菜 。
【涼拌黃瓜|外網網紅做涼拌黃瓜“Chinese”字幕卻激怒韓國人:剽竊大韓泡菜】
二、“Chinese”的字樣卻讓韓國網友暴跳如雷 , 紛紛刷屏:涼拌黃瓜屬于大韓
然而萬萬沒有想到的是 , 很快出現在下方的評論 , 都是暴跳如雷的韓國網友留言 。
字幕中的“Chinese”激怒了韓國網友 , 紛紛認為這道涼拌黃瓜屬于韓國泡菜的一部分 , 這是對韓國美食的剽竊 。
在留言中 , 刷屏得最多的就是下面這種“IT'S KOREAN, NOT CHINA(這不是中國的 , 是韓國的)”

“請改正 , 標明這是韓國美食 。 ”
“為什么要出現CHINA的字樣?這是文化偷盜!”

\"涼拌黃瓜明顯是韓國泡菜體系里面的菜品 , 這算是偷取我們大韓的美食文化嗎?”
“眼睛瞎了嗎?明明是韓國美食泡菜 , 為什么要打上中國的標志?”
“必須糾正這種荒謬的字幕 , 這是對韓國美食文化赤裸裸的盜竊 。 ”

甚至有韓國網友指責這個容器都是典型的韓國器皿:“在中國根本沒有這種美食容器 , 請不要指鹿為馬 。 ”
最離譜的是 , 還有韓國網友表示要投訴這種虛假的美食制作視頻 , 直到這名外網美食網紅將視頻重新打上“韓國菜”的字幕 。
三、真相打臉:實際上這是中國北方名菜“蓑衣黃瓜”
然而 , 真相很快打臉這些圍攻外網美食網紅的韓國無知網友:這道涼拌黃瓜不但是中國菜 , 而且是中國北方名菜 。
從畫面上看得出來 , 這名外網美食網紅制作的是中國北方菜系中著名的“蓑衣黃瓜”

從下面這張圖片可以看到:“蓑衣黃瓜”是一道中國傳統北方名菜 。

從菜系上來看 , “蓑衣黃瓜”屬于京菜和魯系 , 流行于華北和北京地區 。
在廚藝上 , 這道菜是用蓑衣花刀法切成 , 這也是菜名的由來 。
“蓑衣黃瓜”使用黃瓜為主料 , 配以朝天椒、香醋、麻油等佐料 。
味道上以清淡爽口和酸甜稍辣為主 。

猜你喜歡