中國(guó)|東西問(wèn) | 哥舒璽思:荷蘭語(yǔ)《紅樓夢(mèng)》翻譯為何歷時(shí)13年?
(東西問(wèn))哥舒璽思:荷蘭語(yǔ)《紅樓夢(mèng)》翻譯為何歷時(shí)13年?
中新社荷蘭萊頓3月27日電 題:荷蘭語(yǔ)《紅樓夢(mèng)》翻譯為何歷時(shí)13年?
——專訪荷蘭翻譯家哥舒璽思
中新社采訪人員 德永健
文章圖片
2021年11月 , 荷蘭語(yǔ)全譯本(120回)《紅樓夢(mèng)》正式出版 。 這部中國(guó)文學(xué)巨著 , 終于有了與其地位匹配的荷蘭語(yǔ)譯本 。
三位荷蘭翻譯家哥舒璽思(Anne·Sytske·Keijser)、馬蘇菲(Silvia·Marijnissen)、林恪(Mark·Leenhouts)為此整整翻譯了13年 , 最后與讀者見(jiàn)面的譯本分四卷裝訂 , 厚達(dá)2160頁(yè) 。
譯本面世后引發(fā)荷蘭學(xué)界和媒體關(guān)注 , 多家荷蘭媒體刊發(fā)報(bào)道或撰寫(xiě)書(shū)評(píng) 。 近日 , 哥舒璽思在任教的荷蘭萊頓大學(xué)接受中新社“東西問(wèn)”獨(dú)家專訪 , 娓娓道來(lái)13年的翻譯歷程 , 乃至荷蘭語(yǔ)全譯本《紅樓夢(mèng)》對(duì)于向荷蘭大眾尤其是年輕人傳播中華文化的重要意義 。
文章圖片
荷蘭語(yǔ)全譯本《紅樓夢(mèng)》4卷封面 。 中新社發(fā) 哥舒璽思供圖
現(xiàn)將訪談實(shí)錄摘要如下:
中新社采訪人員:外界可能很好奇 , 為什么花了13年時(shí)間才完成翻譯?翻譯時(shí)最難的地方是什么?最有趣的地方呢?
哥舒璽思:其實(shí)我們不是13年一直從事《紅樓夢(mèng)》的翻譯 , 我們都有本職工作 , 我是荷蘭萊頓大學(xué)的老師 , 馬蘇菲和林恪這些年不僅翻譯《紅樓夢(mèng)》 , 也翻譯了很多其他作品 。
翻譯工作花這么長(zhǎng)時(shí)間 , 因?yàn)槭紫任覀円朕k法把《紅樓夢(mèng)》的語(yǔ)氣翻成合適的荷蘭語(yǔ) 。 《紅樓夢(mèng)》的對(duì)話很多 , 而且很有趣 , 很吸引人 , 里面還有很細(xì)的東西 , 可以從中感受人物性格 。 所以 , 有時(shí)候可能意思已經(jīng)翻出來(lái)了 , 但是讀起來(lái)總覺(jué)得缺點(diǎn)什么 , 不夠生動(dòng) , 不夠生活化 , 感覺(jué)語(yǔ)氣翻得不合適 。
比如“您”這個(gè)詞 。 荷蘭語(yǔ)中也有“您” , 但只表示“尊敬” , 不表示人和人之間的“距離” 。 而在《紅樓夢(mèng)》中 , “您”的語(yǔ)氣很多變 , 按理說(shuō)襲人是賈寶玉的丫鬟 , 應(yīng)該用“您”稱呼賈寶玉 , 但以她和賈寶玉的親密關(guān)系 , 她絕不會(huì)用“您”稱呼賈寶玉 , 但她一定會(huì)用“您”稱呼王熙鳳 , 這些都需要我們仔細(xì)區(qū)分人物關(guān)系 , 把不同的語(yǔ)氣翻譯好 。
翻譯《紅樓夢(mèng)》還要了解很多文化背景 , 這個(gè)過(guò)程讓我們接觸了中國(guó)傳統(tǒng)文化的各個(gè)層面 , 收獲特別大 。 比如書(shū)里提到中藥 , 翻的時(shí)候要讀中醫(yī)相關(guān)書(shū)籍 , 了解這些中藥到底指什么 , 明白為什么賈寶玉說(shuō)女孩不應(yīng)該吃某種藥 , 應(yīng)該給男孩吃才對(duì);又比如翻到大觀園 , 我們學(xué)到很多特別有趣的中國(guó)建筑知識(shí) , 然后帶著這些知識(shí)去參觀格羅寧根(荷蘭北部城市)附近的中國(guó)花園 , 就發(fā)現(xiàn)里面的設(shè)計(jì)很有意思 。
文章圖片
電視劇《紅樓夢(mèng)》的拍攝地——北京大觀園 。 中新社發(fā) 草木 攝
另外 , 《紅樓夢(mèng)》里的一些東西荷蘭語(yǔ)沒(méi)有相應(yīng)詞匯 , 翻譯的時(shí)候要“發(fā)明”一些詞 。 比如“炕” , 荷蘭沒(méi)有“炕” , 沒(méi)法翻譯 , 我們覺(jué)得荷蘭語(yǔ)應(yīng)該接受這個(gè)詞 , 所以只在書(shū)中第一次出現(xiàn)的時(shí)候進(jìn)行了注釋 , 然后就直接音譯為“炕” 。
至于書(shū)里的人名 , 主人的人名沒(méi)有翻成荷蘭語(yǔ) , 仆人的人名翻成了荷蘭語(yǔ) 。 其中最難翻的是“襲人” , 我們琢磨了三年時(shí)間;這個(gè)名字要翻成荷蘭語(yǔ)里聽(tīng)起來(lái)很漂亮、也很吸引人的名字 , 說(shuō)起來(lái)還要好聽(tīng) 。 有時(shí)一個(gè)人覺(jué)得可以 , 但其他兩個(gè)人覺(jué)得不行 , 只有三個(gè)人都同意才能放到書(shū)里 。
- 危難|中國(guó)吉林網(wǎng)特別“戰(zhàn)疫”海報(bào)④拼盡全力守護(hù)你
- 穿衣搭配|500萬(wàn)人涌向體制內(nèi),上億人靈活就業(yè):中國(guó)年輕人就業(yè)兩極分化
- |史話新疆(22)|東西方交流劃出的文明花火——樓蘭
- 考古學(xué)|趙燕姣:從考古看早期東西文化交流
- 應(yīng)屆生|中國(guó)工商銀行公開(kāi)招聘8000余人,六險(xiǎn)一金待遇佳,應(yīng)屆生不容錯(cuò)過(guò)
- |錢(qián)幣賞析:《常平五銖》北朝錢(qián)幣之一 中國(guó)古泉的華美樂(lè)章
- 符號(hào)里的中國(guó)|《符號(hào)里的中國(guó)》—讀書(shū)筆記導(dǎo)圖分享
- 侯恩寵|民間故事:他和判官成為酒友,判官讓他吃墳頭上的東西,考上舉人
- 皇家|【中國(guó)讀本里的魅力中國(guó)】蘇州園林(4)——蘇州園林的歷史
- 中國(guó)|我市30余種圖書(shū)期刊入選
